Página Inicial

English (United Kingdom)

 

Morada:
Centro de Estudos Anglísticos da Universidade de Lisboa (CEAUL)
Alameda da Universidade - Faculdade de Letras
1600-214 Lisboa
Portugal

Horário de atendimento:
2ª a 6ª-feira,

10h00 às 17h00

Email:
 

facebook

Telefone:
(00351) 21 792 00 92

 

FCT_V_cor



 

 

FLUL

logo

Série III - Nº 3 - 2012 - Novos Rumos nos Estudos de Tradução

anglosaxonica-iii-03.1-page-001
ISSN: 0873-0628


NEW DIRECTIONS IN TRANSLATION

INTRODUCTION

Anthony Pym and Alexandra Assis Rosa

11

LITERARY TRANSLATION

TRUSTING TRANSLATION
João Ferreira Duarte

17

ANTHOLOGIZING LATIN AMERICAN LITERATURE: SWEDISH TRANSLATIVE RE-IMAGININGS OF LATIN AMERICA 1954-1998 AND LINKS TO TRAVEL WRITING
Cecilia Alvstad

39

THE INTERSECTION OF TRANSLATION STUDIES AND ANTHOLOGY STUDIES
Patricia Anne Odber de Baubeta

69

JOSÉ PAULO PAES — A PIONEERING BRAZILIAN THEORETICIAN
John Milton

85

TRANSLATION AND LITERATURE AGAIN: RECENT APPROACHES TO AN OLD ISSUE
Maria Eduarda Keating

101

UNDER THE SIGN OF JANUS: REFLECTIONS ON AUTHORSHIP AS LIMINALITY IN TRANSLATED LITERATURE
Alexandra Lopes

127

TRANSLATED AND NON-TRANSLATED SPANISH PICARESQUE NOVELS IN DEFENSE OF DOMINATED LANGUAGES
Rita Bueno Maia

157

THE TRANSLATION OF GREAT WAR AMERICAN NARRATIVES IN PORTUGAL: THE INTRODUCTION OF A NEW LITERARY CANON AND THE (RE)DEFINITION OF A CULTURAL IDENTITY
Maria Lin Moniz

185

A LONG AND WINDING ROAD: MAPPING TRANSLATED LITERATURE IN 20TH-CENTURY PORTUGAL
Alexandra Assis Rosa

205

TECHNICAL TRANSLATION

TRANSLATING COMPANIES IN PORTUGAL
Fernando Ferreira-Alves

231

FOOTPRINTS IN THE TEXT: ASSESSING THE IMPACT OF TRANSLATION ON PORTUGUESE HISTORIOGRAPHICAL DISCOURSE

Karen Bennett

265

A BRIEF HISTORY OF POSTEDITING AND OF RESEARCH ON POSTEDITING
Ignacio García

291

INTERPRETING

CONFERENCE INTERPRETING IN BRAZIL: A BRIEF HISTORICAL OVERVIEW AND SOME FUTURE TRENDS

Reynaldo José Pagura

313

AUDIOVISUAL TRANSLATION

AUDIOVISUAL TRANSLATION IN PORTUGAL: THE STORY SO FAR

Sara Ramos Pinto

335

AUDIOVISUAL TRANSLATION FOR ACCESSIBLE MEDIA IN PORTUGAL
Josélia Neves

365

Notes on Guest Editors and Contributors/Notas sobre os Editores Convidados e Colaboradores

385

 
Voltar

Volumes Publicados

(34)
Topo

Centro de Estudos Anglísticos da Universidade de Lisboa (CEAUL)


Related Link