Homepage

Português (pt-PT)

 

Address:
University of Lisbon Centre for English Studies (ULICES)
Alameda da Universidade
Faculdade de Letras
1600-214 Lisboa
Portugal

Opening hours:
Monday - Thursday: 9.15am - 1.15pm and 2pm - 5pm

Email:
 

facebook

Telephone:
(00351) 21 792 00 92

 

FCT_V_cor

 

 



FLUL

logo

Zsófia Gombar
Research Group: Translation and Reception Studies (RG 6)
Professional Title: Researcher
Academic Degrees: (2012). Ph.D. in Literature, U Aveiro; (2005). MA in Hungarian Language and Literature with Teaching Qualification, Eötvös Loránd U; (2004). MA in English Language and Literature, with TESOL Qualification, Eötvös Loránd U.
Institutional Address: CEAUL - Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, Alameda da Universidade, 1600-214 Lisboa, Portugal
Email:  This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it  
  

Research Projects:

  • (2007-...). Intercultural Literature in Portugal, 1930-2000: A Critical Bibliography. Coord: ARRosa (CEAUL/ULICES) Teresa Seruya and Maria Lin Moniz (CECC-UCP). Researcher.
  • (2009-…). Scient. Coord. The Reception of English-Language Literature in Hungary, 1945-1989. (U West Hungary).
  • (2012-...). Censura e mecanismos de controlo da informação no teatro e no cinema: antes, durante e depois do Estado Novo. (CIMJ-UNL). Researcher. (PTDC/CCI-COM/117978/2010)
  • (2013-2015). IndirectTrans: Indirect Translations of English Literature published in Portugal (1901-1950). Coord: AARosa (CEAUL/ULICES). Researcher.

Main Achievements:

  • (2012). “The Reception of British Literature under Dictatorships in Hungary and Portugal” (Supervisor: Kenneth David Callahan, Co-supervisor: Ágnes Péter), U Aveiro, (PhD in Literature). Unanimously approved. 17 Dec.

Research Outputs

Publications in peer reviewed journals and/or other publications:

  • (2010). “Banned Literature in Hungary: Book Withdrawal Campaigns after 1945.EPONA, E-Journal of Ancient and Modern Celtic Studies. Nr. 2.
  • (2010). "Brit irodalom Magyarországon és Portugáliában 1949 és 1974 között", Múltunk. 55.3: 217-234.
  • (2009). “The Reception of British Literature under Dictatorships in Hungary and Portugal.” Hungarian Journal of English and American Studies. 15.2: 269-284.
  • (2009). “Egy portugál szervezet, az APHELLE munkájáról.” (APHELLE, Society of Foreign Language and Literature Teaching History in Portugal.) Könyv és Nevelés 11.1.
  • (2009). "Néhány szó Cambridge School Shakespeare sorozatáról." (A Review of the Cambridge School Shakespeare Series.) Könyv és Nevelés 11.1.
  • (2009). “Az 1978-as reformtanterv szerepe a magyar irodalomtanítás történetében.” Könyv és Nevelés (The National Curriculum of 1978 and Its Place in Hungarian Literature Education.) 11.1.
  • (2008). “A Hamlet tanításának története a középiskolai irodalomkönyvek tükrében az 1950-es évektől napjainkig.” (Hamlet in Hungarian Secondary School Textbooks from the Fifties to the Present Day.) Könyv és nevelés. 10.2: 19-29.

Books and book chapters of international circulation:

  • (2013). "Translation Anthologies and British Literature in Portugal and Hungary between 1949 and 1974.” In Teresa Seruya et al. (Eds.) Translation in Anthologies and Collections (19th and 20th Centuries). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 259–274.
  • (2011). "Dictatorial Regimes and English-Language Authors in Hungary and Portugal." In Alberto Lázaro Laufente and Catherine O'Leary (Eds.) Censorship across Borders: The Censorship of English Literature in Twentieth-Century Europe. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 105-128.
  • (2010). "Brit irodalom Magyarországon és Portugáliában 1949 és 1974 között" (British Literature in Hungary and Portugal between 1949 and 1974). In Bálint Gárdos et al.(Eds.) Idegen költok – Örök barátaink, Európai irodalom a magyar kulturális emlékezetben. Budapest: L' Harmattan, 171-190.

Conference proceedings:

  • (2009). “Hungarian Literature Education and Literary Theories from 1979 to the Present Day” In VI Congresso Nacional Associação Portuguesa de Literatura Comparada: X Colóquio de Outono Comemorativo das Vanguardas.

Organisation of scientific dissemination activities:

Other activities:

  • (2013-...). Peer-Reviewer 452ºF Journal of Literary Theory and Comparative Literature.

Presentations in international conferences:

  • (2010). “Bowdlerized Shakespeare Productions in Hungary and Portugal”. Conf. Art Made Tongue-Tied by Authority: Theatre Censorship around the World, Royal Irish Academy, 1 Oct.
  • (2010). “Censorship and the Reception of English-Language Authors in Hungary between 1945 and 1989.” Conf. Cultural Institutions and Literary Reception in Europe, U London, 14 Jun.
  • (2009). "Censorship in Hungary". Conf. Rehistoricising Joyce: Resistance & Surrender, U West Hungary, 12 Oct.
  • (2009). "Literature and Censorship, 1945-1989: Round Table Conversation". Conf. Rehistoricising Joyce: Resistance & Surrender, U West Hungary, 12 Oct.
  • (2009). "Brit költészet Magyarországon és Portugáliában 1949 és 1974 között" (British Poetry in Hungary and Portugal between 1949 and 1974). Idegen költok – Örök barátaink, Európai irodalom a magyar kulturális emlékezetben, U Budapest, 26 Jun.
  • (2009). “British Literature in Hungary and Portugal from 1949 to 1974.” 9th Int. Conf. of the Hungarian Society for the Study of English (HUSSE-9), U Pécs, Hungary, 22 Jan.
  • (2008). "British Books in Hungary and Portugal from 1945 to 1974." ESSE-9 Conf., Aarhus U, Denmark, 25 Aug.

Presentations in national conferences:

  • (2013). "Direct versus Indirect Translations in Literary Exchange between Portugal and Hungary" 1st ULICES Conf. on Translation Studies Voice in Indirect Translation, U Lisboa, 10-11 Jul.
  • (2013). "Reliving the Past in Contemporary Hungary".  Images of Terror, Narratives of (In)security: Literary, Artistic and Cultural Responses, U Lisboa, 24 Apr.
  • (2012). “The Frightful Stage and Theatre Translations in Salazar’s Portugal.” IV Seminário Int. Media, Jornalismo e Democracia - Homenagem a Nelson Traquina, U Nova Lisboa, 7 Dec.
  • (2012). "Teaching English-Language Literature in Hungary before and after Khrushchev’s Thaw." Reformas educativas e políticas linguísticas para o ensino das línguas estrangeiras: do século XIX ao século XXI (APHELLE), U Lisboa, 21 Oct.
  • (2010) “Translation Anthologies and British Literature in Portugal and Hungary between 1949 and 1974.”  6th Conf. on Translation Studies in Portugal Translation in 19th- and 20th-century Collections and Anthologies, U Católica, 6-7 May. (CECC/ULICES,CECC-UCP).

Future research:

  • (2007-...). Intercultural Literature in Portugal, 1930-2000: A Critical Bibliography. Coord: ARRosa (CEAUL/ULICES), Teresa Seruya and Maria Lin Moniz (CECC-UCP). Researcher.
  • (2013). Org. Committee of Int. Conf. on Theatre and Cinema Censorship, U Nova Lisboa, 13-15 Nov. (CIMJ).
  • (2013) “Indirectness in Literary Reception in Hungary and Portugal”. Panel: “Indirectness in Intercultural Transfers” (Org: RG6 CEAUL/ULICES). Int. Conf. Version, Subversion: translation, the canon and its discontents, U Porto, 12-14 Dec.
  • (2013-2015). IndirecTrans - Indirect Translations of English Literature published in Portugal. Coord: AARosa (CEAUL/ULICES). Researcher.
  • (2013) “British Literature in Portuguese Literary Education during the Estado Novo.” Anglo-Saxonica 3.5.
  • (2013) "The Frightful Stage and Theatre Translations in Salazar’s Portugal". Media & Jornalismo. Nr: 23.
  • (2013). Org. Committee of Schleiermacher Int. Colloquium 1813-2013: Two centuries of reading Friedrich Schleiermacher’s seminal text “About the different methods of translation”, U Lisboa, 24-25 Oct. (CEAUL/ULICES, CECC-UCP).
  • (2014) “Bowdlerised Shakespeare Productions in Hungary and Portugal.” In Michael Thompson, Catherine O’Leary, and Diego Santos Sánchez (Eds.) Theatre Censorship around the World: Art Made Tongue-Tied by Authority. Manchester: Manchester University Press.
  • (2015-2020). IndirecTrans2 - Centres and Peripheries: Indirect Translation in Cultural Encounters. Coord: AARosa, Co-coord: HMPieta  (ULICES/CEAUL). Researcher.


 
Top

University of Lisbon Centre for English Studies (ULICES)


Situs Togel Terbaik untuk Semua Jenis Permainan Toto

Di situs kami, Anda dapat menikmati berbagai tipe permainan toto togel seperti 4D, 3D, 2D, colok bebas, angka tarung, colok naga, ganjil/genap, silang homo, dan lainnya. Pahami cara bermain setiap jenis permainan dan pilih yang paling sesuai dengan preferensi Anda. Situs Togel ini adalah pilihan utama bagi anda yang ingin bermain togel online.

Bandar togel resmi yang menyediakan pasaran Hongkong juga sering menawarkan diskon togel terbesar untuk para pemainnya. Diskon ini diberikan agar pemain bisa lebih hemat dalam memasang taruhan dan memiliki peluang untuk memasang lebih banyak angka di Situs Toto. Dengan diskon terbesar ini, pemain tidak hanya dapat menikmati keuntungan dari memenangkan taruhan, tetapi juga dari penghematan yang didapatkan setiap kali memasang taruhan.

Agen togel terpercaya menyediakan pasaran Sydney dan Hongkong, dua dari pasaran yang paling banyak diminati oleh penggemar togel. Kedua pasaran ini memiliki reputasi yang sangat baik dengan hasil yang adil dan transparan. Dengan memilih agen togel terpercaya, pemain dapat merasa tenang karena setiap taruhan yang dipasang akan dikelola secara profesional dan aman di Togel Terpercaya, serta memiliki peluang yang nyata untuk menang.

Bermain Togel Hemat: Taruhan Minimal Hanya 100 Rupiah dengan Hadiah Menarik

Bermain togel tidak harus mahal. Bo Togel Hadiah Terbesar kini hadir dengan opsi taruhan minimal hanya 100 rupiah, namun dengan kesempatan mendapatkan hadiah 2D hingga 200 ribu. Taruhan yang terjangkau ini memungkinkan siapa saja untuk menikmati permainan togel dengan tetap berpeluang mendapatkan hadiah menarik.

Review Slot Gacor Paling Menguntungkan di 2024

Banyak provider ternama Situs Slot Gacor seperti Pragmatic Play, Microgaming, dan Habanero menghadirkan berbagai tema menarik dalam permainan slot mereka, mulai dari petualangan hutan hingga peradaban kuno, sehingga pemain selalu menemukan hal baru setiap kali bermain.

Pengelolaan modal yang baik sangat penting agar permainan tetap menyenangkan dan tidak menguras kantong. Tentukan batasan taruhan Anda dan fokus pada putaran yang menawarkan peluang terbaik. Dengan pengelolaan modal yang tepat, Anda bisa bermain lebih lama dan meningkatkan kemungkinan memperoleh kemenangan besar di Mahjong Ways 2 terbaru tahun 2024.

Slot deposit 5k menawarkan kenyamanan dalam melakukan transaksi yang cepat dan mudah. Dengan nominal deposit yang kecil, para pemain dapat langsung mulai bermain setelah melakukan transaksi. Banyak situs slot terpercaya saat ini menyediakan metode deposit yang bervariasi, seperti transfer bank, e-wallet, hingga QRIS, yang semuanya bisa digunakan untuk Situs Slot Depo 5k. Ini membuat permainan menjadi lebih fleksibel dan mudah diakses.

Pilihan Slot Dengan RTP Tertinggi Untuk Pemain Cerdas

RTP live adalah salah satu indikator penting yang harus diperhatikan saat bermain slot, terutama jika Anda ingin menemukan slot rtp tertinggi. Banyak pemain mengandalkan data real-time ini untuk menentukan apakah sebuah slot gacor atau tidak. RTP slot tertinggi hari ini sering kali dipantau oleh para profesional yang ingin memastikan bahwa mereka bermain di slot yang memberikan peluang terbaik. Dengan memahami cara kerja RTP, pemain bisa memilih slot yang paling menguntungkan berdasarkan data rtp live yang tersedia.

Related Link